دهان و بینی خود را هنگام سرفه و عطسه با دستمال(ترجیحا) و یا قسمت بالای آستین بپوشانید.

      

در صورت داشتن علایم شبیه آنفلوانزا، با آب و نمک، دهان خود را شستشو دهید.

      

در روزهای اول بیماری تنفسی، ضمن استراحت در منزل، از حضور در اماکن پر تردد پرهیز کنید.

      

از خوردن مواد غذایی نیم پز و خام خودداری کنید.

      

از بيماران مبتلا به علايم تنفسی (نظير سرفه و عطسه)،حداقل يک متر فاصله داشته باشيد.

      

از تماس دست آلوده به چشم، بینی و دهان خود بپرهیزید.

      

مدت شست و شوی دست ها حداقل به اندازه 20 ثانیه باشد و تمامی قسمت های دست (انگشتتان خصوصا انگشت شصت، کف دست و مچ دست)

      

به طور مداوم و در هر زمان ممکن، اقدام به شست و شوی کامل دست ها با آب و صابون نمایید.

      

دهان و بینی خود را هنگام سرفه و عطسه با دستمال (ترجیحا) ویا قسمت بالای آستین بپوشانید.

      

سردرد، تب و مشکلات تنفسی نظیر سرفه، آبریزش از بینی و تنگی نفس از علائم شایع بیماری کرونا ویروس جدید2019 هستند، در کودکان و سالمندان می تواند همراه با تهوع و استفراغ و دل درد باشد.

      
کد خبر: ۷۴۳۵
تاریخ انتشار: ۲۳ شهريور ۱۳۹۸ - ۱۱:۵۷
مجموعه شعر «میخ‌ها» سروده آگوتا کریستوف با ترجمه اصغر نوری، «در دل زمستان» نوشته ایزابل آلنده با ترجمه گلشن محجوب و «شرق‌شناسی» نوشته الکساندر لئون مک‌فی با ترجمه مسعود فرهمندفر منتشر شد.

به گزارش آوای خزر، کتاب «میخ‌ها» سروده آگوتا کریستوف با ترجمه اصغر نوری در ۱۶۲ صفحه، با شمارگان ۵۵۰ نسخه و قیمت ۲۶ هزار تومان توسط نشر مروارید منتشر شده است. 

نوشته پشت‌ جلد کتاب: 

شعرهای آگوتاکریستوف با موج‌ها و توفان‌های قصه‌های کوچک تیز و برنده شده‌اند. ریتم و جنبه‌های موسیقیایی این شعرها وقتی ظاهر می‌شود که آن‌ها را با صدای بلند می‌خوانیم. در این کتاب، خواننده با سبکی بی‌زینت و مستقیم مواجه می‌شود و مضمون‌هایی را می‌بیند که ویژگی همه آثار کریستوف هستند: گم‌گشتگی، دوری و مرگ و همین‌طور، طبیعت و عشق. از ریتم اثر شگفت‌زده می‌شود و از بازیافتن لحن برنده و سیاهی که در «دفتر بزرگ» و دیگر رمان‌ها و داستان‌های کریستوف دیده است، حیرت می‌کند. 

«این‌جا آدم‌ها چنان خوشبخت‌اند 

که دیگر عاشق نمی‌شوند 

هیچِ‌ هیچ‌اند

به کس دیگری نیاز ندارند 

به خدا هم همین‌طور 

صبح می‌نشینند جلوی خانه‌های غرق‌ِ‌ نورشان 

و تا شب منتظر مرگ می‌مانند»

همچنین کتاب «در دل زمستان» نوشته ایزابل آلنده با ترجمه گلشن محجوب در ۳۰۵ صفحه، با شمارگان ۷۷۰ نسخه و قیمت ۴۹ هزار تومان توسط همین نشر منتشر شده است. 

نوشته پشت‌ جلد کتاب: هربار که عاشق می‌شد، که کم هم نبود، رویای ازدواج کردن و ماندگار شدن در کانادا را در سرش می‌پرورد، اما همین که آتش عشقش سرد می‌شد باز دلتنگ شیلی می‌شد. وطنش آن‌جا بود، در جنوبِ جنوب آن کشور دراز و باریک که هنوز او را به خود می‌خواند. روزی برمی‌گشت، مطمئن بود. خیلی از شیلیایی‌های تبعیدی برگشته بودند و بدون جار و جنجال زندگی می‌کردند و کسی هم کاری به کارشان نداشت. 

«شرق‌شناسی» نوشته الکساندر لئون مک‌فی با ترجمه مسعود فرهمندفر و مقدمه‌ای از احمد کریمی حکاک نیز در ۲۵۵ صفحه با شمارگان ۵۵۰ نسخه و قیمت ۴۰ هزار تومان در انتشارات مروارید منتشر شده است. 

نوشته پشت‌ جلد کتاب: در چهار دهه‌ای که از انتشار کتاب «شرق‌شناسی»، اثر مهم پژوهشگر نامدار ادوارد سعید، می‌گذرد جهان از بسیاری جهات، از جمله در مبانی و مقولات شناخت متقابل فرهنگ‌های تمدن‌ساز جهان از یکدیگر، دگرگون شده است، و روابط و ارتباطات فرهنگ‌ها و شبکه‌های فرهنگی جهان نیز. مفهوم شرق‌شناسی در طی این سال‌ها با حمایت‌ها و انتقادهای بسیاری روبه‌رو شده است. در این میان کتاب الکساندر لئون مک‌فی با طرحی گسترده و شرحی درخور هم حقانیتی بی‌شائبه به شرق‌شناسی سعید می‌دهد و هم صلابتی بارز به انتقاداتی می‌بخشد که وی در این کتاب‌ها آن‌ها را موضوع داوری‌ها و ارزیابی‌های منصفانه قرار داده است. حتی می‌توان گفت موفقیت چشمگیر مک‌فی مرهون اعتدال و انصافی است که او در این امر از خود نشان داده، به گونه‌ای که کتاب حاضر را به حادثه‌ای یگانه در تعدیل و تثبیت نسبی نقد شرق‌شناسی و در خور هرگونه تحسین و تمجید تبدیل کرده است. (احمد کریمی‌حکاک)

انتهای پیام/1000

برچسب ها: کتاب
نظرات شما
نام:
ایمیل:
* نظر:
پربازدیدترین ها
پربحث ترین ها
آخرین اخبار